Ezechiel 7:22

SVOok zal Ik Mijn aangezicht van hen omwenden, en zij zullen Mijn verborgen plaats ontheiligen; want inbrekers zullen daar inkomen en die ontheiligen.
WLCוַהֲסִבֹּותִ֤י פָנַי֙ מֵהֶ֔ם וְחִלְּל֖וּ אֶת־צְפוּנִ֑י וּבָאוּ־בָ֥הּ פָּרִיצִ֖ים וְחִלְּלֽוּהָ׃ פ
Trans.

wahăsibwōṯî fānay mēhem wəḥilləlû ’eṯ-ṣəfûnî ûḇā’û-ḇāh pārîṣîm wəḥilləlûhā:


ACכב והסבותי פני מהם וחללו את צפוני ובאו בה פריצים וחללוה  {פ}
ASVMy face will I turn also from them, and they shall profane my secret [place]; and robbers shall enter into it, and profane it.
BEAnd my face will be turned away from them, and they will make my secret place unholy: violent men will go into it and make it unholy.
DarbyAnd I will turn my face from them; and they shall profane my secret [place]; and the violent shall enter into it, and profane it.
ELB05Und ich werde mein Angesicht von ihnen abwenden, daß sie meine verborgene Stätte entweihen; und Gewalttätige werden in dieselbe eindringen und sie entweihen.
LSGJe détournerai d'eux ma face, Et l'on souillera mon sanctuaire; Des furieux y pénétreront, et le profaneront.
SchUnd ich will mein Angesicht von ihnen wenden, daß man meinen verborgenen Schatz entheilige; denn es werden Räuber dahinter kommen und ihn entweihen.
WebMy face will I turn also from them, and they shall pollute my secret place: for the robbers shall enter into it, and defile it.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen